УКРАЇНСЬКІ ІСПИТИ ТА ОЦІНКИ ОЧИМА ВИКЛАДАЧКИ З ЯПОНІЇ
Коли я тільки приїхала в Україну і почала викладати японську мову в університеті, мене дуже багато дивувало. Я хотіла б розповісти про власні враження від іспитів та оцінок.

Під час іспиту мій настрій завжди псується і багато чого дратує. Та якщо Ви запитаєте в моїх студентів, то дізнаєтесь, що я звичайно дуже ніжна, хороша і спокійна викладачка. Хоча студенти иноді не виконують домашнього завдання або приходять до мене і кажуть: «Ми не йдемо на пари» (японські студенти такого не кажуть, а просто йдуть з пари) – я ніколи не кричу і не серджусь. Те, що мене дуже дратує, – це погана ефективність навчання. Ми добре знаємо, що то таке вимоги доброго іспиту. Це, коли він має високі показники: 1) надійности (бо засвідчує дійсні результати навчання), 2) обґрунтованости (дає змогу викладачеві дізнатись про реяльний рівень знань студентів) і 3) практичности (займаючи найменше часу, екзамен повинен мати найбільшу ефективність). В Україні ж іспити не відповідають третій вимозі. Коли мене вперше запросили на екзамен з японської мови, я дуже дивувалась через те, що він тривав більше трьох годин. Хоча студентів було всього п’ятеро.
Серед українських студентів дуже популярний такий спосіб навчання як «зазубрювання». Студент заучує щось напам’ять і «декламує» перед викладачами. Хороший студент швидко складає іспит і повертається додому, а поганий не заходить в авдиторію, скільки би викладач його не кликав. Та коли він нарешті наважується ввійти, то не може відповідати, бо нічого не знає. І що мені важко зрозуміти – це, коли він просить: “Прошу, дайте мені ще один шанс, будь ласка, я вивчу якийсь текст і розповім Вам наступного разу». Мене його пропозиція зовсім не задовільняє! Я теж була студенткою кілька років тому і добре знаю, як поганий студент вимагає кращої оцінки, аніж заслуговує. Крім того, я думаю, що ми завжди маємо шанс тільки раз. Якщо ви не змогли добре підготуватися або захворіли перед екзаменом, – це на вашій відповідальності. Ви не можете нічим виправдовуватись, бо повинні були вчитись протягом усього семестру, а не за два дні до складання. Насправді, якщо викладач навчає добре, то сам чудово знає можливості своїх студентів. Також добре розумію, що студент, навіть коли запам’ятає тексти швидко, так само швидко забуде їх. Але таке навчання не має сенсу.
І мені дуже дивно, чому викладачі мають приходити кілька разів на іспит заради такого поганого студента?! (в Японії цього ніхто не робить). І мені здається, якщо студент складає іспит кілька разів, то я вже не можу бути справедливою до всіх однаково. Я знаю: у Вас є залежність між розміром стипендії та оцінкою – але слід задуматись: чи студенти, які отримують стипендію, насправді варті її?
На мою думку, Ви в Україні маєте добру систему освіти, адже можете безкоштовно здобувати знання і до того ж одержувати за це стипендію. В Японії, до прикладу, більшість навчальних закладів приватні. Хоча стипендію в нас і виплачують, та після закінчення університету і з початком роботи її треба повернути. Ці гроші можна також повернути, працюючи під час навчання. Зважаючи на мій досвід в Японії, можу сказати, що система одержання стипендії українськими студентами не завжди виправдовує себе. Оскільки я знаю про вплив оцінок на стипендію, мені иноді буває дуже важко поставити студентові погану оцінку, на яку він заслуговує.
Чи не варто подумати про те, щоб Україна намарне не витрачала грошей на студентів, не вартих стипендії? І ще вартувало б задуматись над тим, аби, закінчивши університет, студенти могли застосувати здобуті знання на роботі.
Наперед прошу вибачення, якщо я, як иноземка, щось не так сприйняла чи, може, чимось образила Вас. Та я насправді люблю Україну і щиро вірю, що Ви зумієте покращити своє майбутнє і зробите свою країну ще ліпшою.
Йоко ТОЙОФУКУ,
Йоко ТОЙОФУКУ,
викладачка японської мови
ВГОРУ