З нагоди Всесвітнього дня книги й авторського права філологічний факультет, кабінет літератури української діаспори ім. Петра Ґоя та кафедра слов’янської філології запрошують на літературну зустріч з Андрієм Гевкою (Республіка Словенія), яка відбудеться 26 квітня 2016 року о 15.30 у конференц-залі філологічного факультету (головний корпус, ауд. 312).

У рамках зустрічі Андрій Гевка презентуватиме власні книги «Лицар без броні», «100 найкращих українських пісень» (у перекладі на словенську) та українсько-словенський розмовник «Два кольори».

Модератор зустрічі – професор Алла Татаренко. З коментарями щодо видань і творчості автора виступатимуть викладач словенської мови Прімож Лубей і студент Давор Лагудза.

 

Довідка: Андрій Гевка – народився 21 лютого 1958 року в селі Селіште (колишня Юґославія, сьогодні – Боснія і Герцеговина) в українській родині Гевків.

Після навчання в академії Андрій Гевка закінчив факультет мистецтв у Любляні (Словенія) й отримав кваліфікацію викладач сербської, хорватської та словенської мов.

Публікувався у різних літературних журналах, надрукував декілька книжок віршів та прози. Він є автором книжок «Думки та спогади» (сербською мовою), «Лицар без броні» (українською та хорватською), «Українсько-словенський розмовник «Два кольори», «100 найкращих українських пісень у перекладі на словенську», монографії «Українці та Україна». Співавтором є перекладу українських казок на словенську «Рукавичка», «Пісні України і Країни», «Словенсько-сербського пісенника».

З його ініціативи надруковано перевидання словенського перекладу «Кобзаря» Тараса Шевченка, що для українців у Словенії було великою культурною подією.

Своєю невтомною працею Андрій Гевка демонструє небайдужість і шану до історії українського народу, до свого коріння, рідної землі, до України й українців.