Вечір пам’яті Григорія Кочура

 

Або чужою радістю радіти,

Або страждати болями чужими,

Віддавши серце  світовим вражінням…

Григорій Кочур. «Перекладач»

 

25 листопада 2011 року у Дзеркальній залі Університету відбувся  вечір, присвячений вшануванню пам’яті видатного українського перекладача, перекладознавця, поета, культуролога Григорія Порфировича Кочура.

Організатори ознайомили присутніх із основними етапами життєвого шляху Григорія Кочура, розповіли про непересічний характер видатного перекладознавця та окреслили роль, яку він відіграв в українській літературі. Учасники заходу читали вірші та переклади Григорія Кочура із англійської, польської, німецької, білоруської та інших мов.

Знаний український письменник, поет, перекладач, критик і журналіст Роман Лубківський поділився спогадами про Григорія Порфировича та наголосив на непересічності його особистості. «Перекладаючи з різних  мов світу, ми підбирали ті твори, якими можна було показати, що в болях України є планетарний біль», - згадував Роман Мар’янович.

Заступник декана з наукової роботи факультету іноземних мов Ліна Глущенко розповіла про важливість напрацювань Григорія Кочура для перекладознавства загалом і для перекладів із грецької мови зокрема.

 

Прес-центр

Фото Юлії Гриценко

 

 

Фоторепортаж