Презентація книги Данте Аліг’єрі «Божественна Комедія: Рай»

В Актовій залі Львівського національного університету імені Івана Франка 11 вересня 2015 року відбулася презентація книги Данте Аліг’єрі «Божественна Комедія: Рай» у перекладі письменника, заступника Міністра освіти і науки України Максима Стріхи.

Автора перекладу представила завідувач кафедри перекладознавства і контрастивної лінгвістики ім. Г. Кочура факультету іноземних мов Роксолана Зорівчак. Роксолана Петрівна відзначила вагомість праці Максима Віталійовича у царині літератури та перекладознавства.

Під час презентації Максим Стріха розповів про українських та іноземних перекладачів, які раніше працювали над перекладом «Божественної комедії» з італійської мови та окреслив основні принципи свого перекладу. «Я ставив за мету показати читачам справжнього Данте – живого, яскравого, потужного. Також хотів подати його у повноті зв’язків із теологічними проблемами того часу, зокрема, як формувався концепт чистилища. Не можна було й оминути факт значного впливу Данте Аліг’єрі на українську літературу», – розповів Максим Віталійович.

Перекладач також відзначив те, що Іван Франко свого часу найточніше перекладав Данте власною поезією, використовуючи перифрази з італійської мови, і додав, що Данте Аліг’єрі мав вплив і на інших українських письменників, зокрема Василя Стуса та Ліни Костенко.

Також Максим Стріха подякував усім, хто допоміг видати переклад «Божественної комедії», зокрема редакторові та видавцеві.

Директор видавництва «Астролябія» Олег Фешовець наголосив на тому, що «видання книги Данте Аліг’єрі «Божественна комедія: Рай» – це велика історична подія» і зазначив, що «якщо перевидавати ці книги (Божестевнна комедія: Пекло», «Божественна комедія: Чистилище» і «Божественна комедія: Рай». Авт.), то не потрібно змінювати роки, зазначені в попередніх версіях, адже вони відображають певні історичні події українського суспільства, яке так, як і в Данте, проходить пекло і чистилище. Шукаючи вихід зі складних ситуацій, розплутуючи клубок проблем, воно намагається пробратися нагору, чіпляється за останній камінець надії над прірвою… і з чистилища на мить потрапляє у Рай».

Світлини: Олега Вівчарика Більше фото