В Університеті вшанували пам’ять видатної британської перекладачки Віри Річ

24 квітня 2017 року у Дзеркальній залі Львівського національного університету імені Івана Франка відбулась Урочиста академія, присвячена пам’яті видатної британської перекладачки української літератури англійською мовою, поетеси Віри Річ.

Привітав учасників заходу Ректор Львівського університету, професор Володимир Мельник, який подякував усім, хто долучається до популяризації творчої спадщини британської перекладачки.

«Це насправді унікальний феномен, коли людина, увійшовши у інтелектуально-культурний контекст нашої нації, докладала величезних зусиль для популяризації та імплементації доробку великих українців у світову культурну й наукову спадщину», – зазначив Володимир Петрович.

Окрім того, Ректор висловив переконання, що життєвий і творчий шлях Віри Річ є яскравим прикладом того, що Європа зовсім не відокремлена від української інтелектуальної думки, а сприймає її на паритетних, рівноправних засадах.

Голова Наукового товариства імені Шевченка Роман Кушнір наголосив на неоціненному внеску Віри Річ у процес поширення «скарбів української філології, поезії і творчості в англомовному світі».

Юридичний представник спадщини Віри Річ, член Сенату Кінгстонського університету в Лондоні, доктор Алан Флауерс розповів про особистість Віри Річ і факти із життя перекладачки, які її поєднують з покровительством святого Юрія. Після цього Алан Флауерс та Володимир Мельник представили присутнім барельєф-меморіал (автор – художник-різьбяр Петро Пелех), який згодом буде встановлений у Білоруській греко-католицькій церкві у Лондоні.

Заступник декана факультету іноземних мов Ліна Глущенко акцентувала увагу на блискучих перекладах Віри Річ творів Тараса Шевченка та інших класиків української літератури. «Ця геніальна жінка присвятила все своє життя популяризації української культури за кордоном, поєднанню двох світів – англомовного й українського», – зазначила Ліна Глущенко.

Забезпечення перекладів українських текстів англійською та іншими мовами світу, на переконання Ліни Глущенко, має бути стратегічним завданням держави, яка прагне вийти на міжнародну арену.

Надалі академік АН ВШ України, завідувач кафедри перекладознавста і контрастивної лінгвістики імені Григорія Кочура Львівського національного університету імені Івана Франка, професор Роксолана Зорівчак коротко ознайомила присутніх із основними етапами творчого і життєвого шляху видатної британської перекладачки, а студенти і працівники факультету іноземних мов продекламували поезію класиків та сучасників української літератури у перекладі Віри Річ.

Окрім того, спогадами про британську перекладачку поділився професор Андрій Содомора та інші представники факультету іноземних мов – усі ті, для кого видатна британка є прикладом невтомної праці, великого таланту і відданої любові до України.

Кульмінацією заходу було нагородження призерів щорічного конкурсу студентських робіт «Віра Річ: талант і відданість». У номінації «Поетичний переклад» (за найкращий україномовний переклад поезії Віри Річ «Elizabeth the Wise-King’s daughter») перемогу виборола Лілія Яким. Друге місце посіла Ольга Щирба, а третьою стала Альона Дердель. У номінації «Перекладознавчий аналіз» (за найглибший аналіз уривку (Частина XVIII) з поеми Івана Франка «Панські жарти» у перекладі Віри Річ) переможницею стала Валерія Хасхачик. Друге місце посіла Марія Бондаренко, третє – Сергій Малайко.

Світлини: Олега Вівчарика Більше фото